世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

○○(国名)は今後どうなってしまうのかと心配しています。って英語でなんて言うの?

海外の取引先に対して、その地域の情勢が政治的に不安定であるというニュースを聞いて、いまその国で何が起こっているのか、また今後どういった方向に向かっていくのかと案じています。 what will happen?や、what is going on?は、どちらも”これから将来的にどうなってしまうのか?(どういう方向に進むのか?)”という質問とは少し違うように感じたので質問しました。
male user icon
Akiraさん
2021/04/27 16:09
date icon
good icon

3

pv icon

3770

回答
  • I'm worried about what will happen to ○○ in the future

  • I'm worried about the direction that ○○ is going in

what will happen in the future 今後どうなってしまうのか I'm worried about what will happen to ○○ in the future ○○(国名)は今後どうなってしまうのかと心配しています。 将来の話ではwhat will happenを使いますね。what is going onは、I'm worried about what is going on in ○○。という表現で使います。「今の状況について心配している」を表します。例えばこれから2~3ヶ月?という意味でも理解できますが、長期的な将来だったらwhat will happenを言います。 I'm worried about the direction that ○○ is going in 今後どういった方向に向かっていくのかと心配しています。 今の状況の上、その方向で続くと心配です。という感じですね。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I’m a bit worried about 〇〇 so I wonder what will happen.

ご質問ありがとうございます。 この場合、英文は下記の通りになります。 I’m a bit worried about 〇〇 so I wonder what will happen. 例えば、I’m a bit worried about Myanmar so I wonder what will happen. 「ミャンマーは今後どうなってしまうのかと心配しています」 What’s going onの場合、「現在起こっている」に指しています。もし「将来的にどうなってしまう」を指したい場合、「what will happen」の方が適切です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I’m concerned about how things may develop in (Country) going forward.

I’m concerned about how things may develop in (Country) going forward. I’m worried about where things are headed in (Country). 「これから情勢がどう展開していくのか(どういう方向に向かうのか)が心配」 という言い方にすると自然です。 そのために便利なのが develop(展開する)と headed(向かっている)です。 ・how things may develop:状況が今後どう展開するか(ビジネスでもよく使う) ・where things are headed:この先どんな方向に向かっているか(少し会話寄りで自然)
good icon

3

pv icon

3770

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3770

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー