"I thought it was just an ordinary rock song, but after listening to it a few times it's started to grow on me."
- "I thought it was just an ordinary rock song, but after listening to it a few times it's started to grow on me."
"I thought it was ~" 「〜と思ったけど」
"just an ordinary rock song" 「普通のロックの曲」
"after listening to it a few times" 「繰り返して聞くと」
"it's starting to grow on me" 「くせになる」・「曲が好きになる」"I'm beginning to like it." も使えます。
I thought it was just regular rock at first, but the more I listen, the more I get hooked.
I thought it was just regular rock at first, but the more I listen, the more I get hooked.
At first I was like, “It’s just rock,” but it’s kind of addictive once you listen a few times.
It didn’t stand out at first, but after a few listens, it really grows on you.
I thought it was pretty normal at first, but it’s a real earworm.
「普通のロックと思った」
ここでの「普通」は “ordinary / normal” でもいいですが、会話だともう少し柔らかく
* just regular rock(普通のロック)
* pretty standard rock(定番っぽいロック)
* nothing special(特に目立たない)
の方が言いやすいです。