世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

病気に負けるって英語でなんて言うの?

池江選手が病気に負けずに復活したことを表現したいです。
default user icon
kaoriさん
2021/05/12 23:37
date icon
good icon

5

pv icon

8318

回答
  • to succumb to an illness

  • Rikako Ikee beat the odds and made a comeback from her illness

病気に負ける=to succumb to an illness 暗い表現で、病気との戦いが終わる、と言う意味ですね。 直訳的にto lose to an illnessになりますが、少し不自然です。 病気に勝ったと言うニュアンスを伝えたければ、beat the odds(逆境に打ち勝つ)と言う表現をよく使います。特に池江選手のような場合では。 ですので、 「池江選手が病気に負けずに復活した」は英語で Rikako Ikee beat the odds and made a comeback from her illness になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • to succumb to an illness

  • to lose a battle to a sickness/disease

「病気に負ける」は to succumb to an illness to lose a battle to a sickness/disease のように言えます。 例: She beat her illness, came back to health, and was able to compete again. 「彼女は病気に打ち勝ち、 健康を取り戻し、また競うことができた」 「病気に負ける」の反対で「病に打ち勝つ」ことを to beat one's illness のように表現できます。 to come back to health で「健康を取り戻す」 ご参考まで!
回答
  • be defeated by illness

「病気に負ける」は日本語だと比喩で自然ですが、英語でも同じように “illness(病気)” を相手にして「負ける/倒される」を表現できます。直訳に近くて言いやすいのは lose to an illness(病気に負ける)です。 ・be defeated by illness(病気に打ち負かされる) ・be overcome by illness(病気に圧倒される) 少し強めでドラマチックな言い方です。
good icon

5

pv icon

8318

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8318

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー