世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本に帰国する際、2週間の隔離が必要なのでまだ行けないって英語でなんて言うの?

ハワイの友達から「ハワイにいつ来るの?」とメールが来たので『日本は帰国の際、コロナの影響で2週間の隔離が必要なので、そんなに仕事を休めないから、行きたいけど…今はまだ行けない(涙)』と返信したい。
default user icon
Miahさん
2021/05/19 12:35
date icon
good icon

2

pv icon

5083

回答
  • Two weeks quarantine will be required when I come back to Japan.

  • I can't take a long holiday.

  • I really want to go, but I can't.

ご質問ありがとうございます。 様々な表現方法がありますので、その一例をご紹介しますね。 まず、「2週間の隔離」は two weeks quarantine なので Two weeks quarantine will be required when I come back to Japan. 「日本に帰国するとき、2週間の隔離が必要になってしまう」 そして、「仕事を長く休む」つまり a long holiday「長期休暇」 I can't take a long holiday. 「私は、長期休暇を取れません」 I really want to go, but I can't. 「私は本当に行きたいけど、行けない」 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
回答
  • "I can’t come yet because I’d have to quarantine for two weeks when I get back to Japan."

"I can’t come yet because I’d have to quarantine for two weeks when I get back to Japan." "I’d need to do a two-week quarantine after returning to Japan, so I can’t make it yet." "I want to visit, but I can’t take that much time off work because of the two-week quarantine when I return to Japan." 「帰国する際」= when I get back to Japan / after returning to Japan 「帰国」は return to Japan が使いやすいです。get back to Japan も会話・メールで自然です。
good icon

2

pv icon

5083

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5083

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー