時期によって異なりますかって英語でなんて言うの?

授業内で、とある庭園のプレゼンをした学生に「(フラワーショップを)訪れる時期によって買える花は異なりますか?」と質問したかったのですが、どのように言えば良かったのでしょうか。
female user icon
misakiさん
2021/05/20 10:03
date icon
good icon

3

pv icon

979

回答
  • Do the types of flowers they sell at flower shops vary depending on the time of year?

    play icon

  • Do they sell different types of flowers at different times of the year?

    play icon

ーDo the types of flowers they sell at flower shops vary depending on the time of year?
「花屋で売っている花の種類は時期によって異なりますか?」
types of flowers で「花の種類」
flower shops で「花屋」
depend on で「〜による」
time of year で「時期・季節」

ーDo they sell different types of flowers at different times of the year?
「彼ら(花屋)は異なる季節に異なる種類の花を売りますか?」
different types of ... で「異なる種類の…」
different times of the year で「異なる季節」

ご参考まで!
回答
  • Does it vary depending on the season?

    play icon

  • Do flowers vary depending on the season?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「時期によって異なりますか?」という質問は英訳すれば「Does it vary depending on the season?」になります。「vary」という単語は「very」と混乱しやすいです。しかし、「vary」は「異なります」という意味です。「very」は「とても」という意味です。

花の話の場合、具体的に「Do flowers vary depending on the season?」と言えます。
上記の例文は一般的な言い方なので最初に「Does it〜」と書きます。
適切な言い方是非選んでください。
ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

979

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:979

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら