ーI'm envious. You speak English so well.
「英語がそんなにうまくてうらやましいな」
envious で「うらやましい」
to speak English so well で「英語をとても上手に話す」
ーI wish I could speak English like you.
「俺もお前みたいに英語が話せればなあ」
I wish I could ...「私に…ができたらなあ」を使っても表現できます。
ご参考まで!
I'm jealous of your ability to speak English fluently.
"いいよなーお前は、英語出来てさ。"
この表現は相手に対する嫉妬を表したものだと考えます。
I'm jealous of your ability to speak English fluently.
お前が流ちょうに英語を話す能力に嫉妬するよ。
いいよなーお前は、次のように表せるでしょう。
Lucky you!!! I'm jealous !!
Lucky you, you’re so good at English.
いいよなー、英語めっちゃできて。
Must be nice, you can speak English so well.
いいよなー、英語そんなに上手に話せてさ。
I’m jealous. You’re fluent in English.
うらやましい。英語ペラペラじゃん。
上記のような表現が可能です。