(クレープなどを)手で持って食べるよって英語でなんて言うの?

お皿に盛り付けてナイフとフォークで食べるのもあるけど、「日本ではクレープは主に手で持って食べるよ!」っていうのを伝えたいです。
omochiさん
2021/05/20 11:49

4

140

回答
  • Most people in Japan eat crepes with their hands.

  • Most people use their hands when they eat crepes in Japan.

ーMost people in Japan eat crepes with their hands.
「日本では大抵の人はクレープを手に持って食べる」
to eat crepes with their hands で「手に持って食べる」

ーMost people use their hands when they eat crepes in Japan.
「日本ではクレープを食べる時、手を使う」=「手で持って食べる」
to use their hands when they eat ...「…を食べる時手を使う」

ご参考まで!
回答
  • you eat it with your hands

英語で直訳的に「手で食べる」になりますね。「スプーン・フォークで食べる」と同じような感じです。
例えば、
you eat ice cream with a spoon
アイスはスプーンで食べる
you eat it with your hands
手で持って食べるよ

in Japan, usually you eat crepes with your hands!
日本ではクレープは主に手で持って食べるよ!

ご参考になれば幸いです。

4

140

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:140

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら