世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

不満はわかるけど、残念ながらどうしようもないよねって英語でなんて言うの?

あなたは悪くないので、その不満はわかるけど、現実としては高いけど安全を取るか、リスクを取って安いものにするか、どちらかしか選べないから、残念ながらどうしようもないよね… と相手に共感を示しながら、なだめて前に進ませたいのですが、どう言えば自然でしょうか?
default user icon
ouchiさん
2021/05/21 00:09
date icon
good icon

1

pv icon

2038

回答
  • There's nothing we can do.

  • There's nothing we can do about it.

ご質問ありがとうございます。 ・「There's nothing we can do.」「There's nothing we can do about it.」 =「仕方ない」「どうしようもない」 (例文)I understand how you feel, but there's nothing we can do. (訳)あなたの気持ちはわかるけど、どうしようもないよ。 (例文)There's nothing we can do about it. All we can do is wait. (訳)どうしようもないです。私達にできることは待つ事だけです。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

1

pv icon

2038

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2038

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら