世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

誰だって本当の気持ちは素直に言えないもんだよ。って英語でなんて言うの?

素直になりたい
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/01 21:49
date icon
good icon

26

pv icon

16181

回答
  • Expressing your honest feelings is hard for everyone.

こんにちは。 Expressing your honest feelings is hard for everyone. 本当の気持ちを伝えるのは誰にとっても難しいんだよ。 for everyone で「誰でも」や「誰だって」のようなニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It's hard to be completely honest with someone.

  • It's hard for anyone to let one's true feelings out.

[誰だって本当の気持ちは素直に言えないもんだよ]は以下のように表す事ができます。 1)It's hard to be completely honest with someone. =相手に完全に正直になるのは誰にだって難しい=本当の気持ちは素直に言えない ~し辛い、~するのが難しい、はIt is hard to do~を使います。 もちろん「難しい」のDifficultも使えます。 Be honest with someone=素直になる、です。 2)It's hard for anyone to let one's true feelings out. =誰でも自分の本当の気持ちを表に出すのは大変だ =本当の気持ちは素直に言えない Let ~ out =~を出す、という意味ですから、Let one's true feelings outで素直な気持ちを出す、という意味。ここのOne'sは、His/ Her/My/Your/Their/Our...など、状況によって変えてください。 I hope it helps :)
good icon

26

pv icon

16181

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:16181

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら