A「花びんを割ったのはお前か?」
B「ごめんなさい」
A「ごめんじゃないんだよ。どうしてくれるんだこれ」
の「ごめんじゃないんだよ」は英語でどう表現しますか?
「ごめんじゃ済まないんだよ」「今ごめんと言っても無意味なんだよ」というニュアンスです。
様々な状況での表現が考えられると思います。
ここでは主語を’ごめんなさいと言っていること’を主語として文を考えてみました。
Saying 'Sorry' is not what I want you to do.
あなたにして欲しいことは’ごめんなさいということではないよ。
Saying 'Sorry' doesn't cover anything.
ごめんなさいと言っても何の役にも立たないよ。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話