The discussion content is there, but my voice and style of talking makes it easy for me to be overpowered.
「内容はあるかもしれないけど、迫力負けしてる」は英訳すれば、「The content is there, but I'm overpowered.」になります。
しかし、これだけで情報が少し足りませんので、「議論の内容はあるけれど、声とかしゃべり方で迫力負けしています。」にも英訳しましょう。下記の通りになります。
「The discussion content is there, but my voice and style of talking makes it easy for me to be overpowered.」
ご参考になれば幸いです。