- "It's too early to say 〇〇"
- "It's too early to tell 〇〇"
二つの文は同じ意味を表します 「〇〇を判断するにはまだ早すぎる」
「出会ったばかりの人を信頼できるかどうか」"whether they are trustworthy or not" や "whether or not they are trustworthy"
"It's too early to say whether they are trustworthy or not."
「新しい上司が頼り甲斐があるかどうか」"whether the new boss is reliable or not" や "whether or not the new boss is reliable."
"It's too early to tell whether or not the new boss is reliable."
It's too early to judge XX.
(XXを判断するにはまだ早すぎます。)
judge は「判断する、評価を下す」という意味です。
It's too early to tell. という表現だけでも、「まだ(結論を)言うには早すぎる」という意味でよく使われます。
It's too soon to tell if he is trustworthy.
(彼が信頼できるかどうかは、まだ判断するには早すぎます。)