最初の言い方は、To devote to my husband は、旦那さんに尽くすと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、To devote は、尽くすと言う意味として使われています。to my husband は、旦那さんにと言う意味として使われていました。例えば、I decided to devote my life to my husband. は、旦那さんに私の人生を尽くすことにしたと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、To serve my husband は、旦那さんに尽くすと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、To serve は、尽くすと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^