学校に息子をお迎えに行ったら汗びっしょりでした!
制服がびしょびしょだったので、
汗たくさんかいたんだね!(今は落ち着いてる)
額に汗が残っていて、制服もびしょびしょ(今まさに汗をかいている)
使い分け教えてほしいです!
「今まさに汗をかいている」の時に「めっちゃ汗かいてるね!」と言いたい場合、英語ではYou're so sweaty!(めっちゃ汗かいてる!)やYou're covered in sweat!(汗だらけだね!)など、様々な表現があります。sweatyは「汗をかいている」状態を表す形容詞なので、「汗をかいている」と言いたい時に使いやすい言葉です。
例文
I'm so sweaty from running. → 走ってめっちゃ汗をかいている。
Why do you look so sweaty? → 何でそんなに汗をかいてるの?
なお、今は汗をかいていないけど、服などを見ると明らかにたくさん汗をかいた、という状態ですとYou look like you sweat a lot.(たくさん汗をかいたように見える。)と言います。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話