There were no parking spots left at lunch time. I guess I should avoid the lunch period next time.
The car park was full and I couldn't find the spot. I guess that was because it was lunch time.
1)’昼時には駐車場の空きがなかった。次はこの混雑する時間を避けないと‘
parking spot 車を止める場所
lunch time 昼時、ランチ時間
I guess ~ ~だと推測する、予測する
avoid 〜を避ける
next time 次回は
2)’駐車場はいっぱいで空きを探せなかった。多分昼時の混んでいる時間だったからだろう‘
car park 駐車場
full 〜でいっぱいになる
It was right around lunch time, so the parking lot was full. I should try to avoid going there at that time.
ーIt was right around lunch time, so the parking lot was full. I should try to avoid going there at that time.
「ちょうどお昼時だったので駐車場がいっぱいだった。その時間は避けたほうが良いな」
right around lunch time で「ちょうどお昼時」
parking lot で「駐車場」
full で「いっぱいで・混雑して」
to avoid で「避ける・回避する」
ご参考まで!
The parking lot was full because it was right at lunchtime.
・right at lunchtime
「ちょうど昼時」という意味です。right をつけることで、12時ぴったりの一番混んでいるタイミングだったニュアンスが強調されます。
・parking lot was full / packed
駐車場が「満タン」であることを表します。full も良いですが、packed を使うと「ぎゅうぎゅうに詰まっている」という、より混雑した感じが伝わります。