みなさんの表現以外で、
今まで見たことない、[びっくり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47723/)、すごいを表現するなら、
First time ever!!
(びっくりして)[初めて!!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32590/)
もともとは、
For the first time ever in my life
の省略なんですが、びっくりしてるので、これでOKです!
This is the first time I ever see this!!
これを見るのは(びっくりして)初めて!!
このようにしっかり言うのも良いですね。
他の方も書いてますが、「すごい」という表現はものすごくたくさんあり、普通の意味ではネガティブなものでも(sickのような病気の意味でも)、「すごい」とポジティブになったりします。
Radはradicalの短縮形。
よくミュージシャンがライブの感想を言うときに、「Yeah, that was rad」なんて言ったりします。
この3つの言い方はとてもカジュアルです。ビックリさせることを経験するとよく言われている表現です。ほかの場合、This is incredible! や This is amazing! のような表現も便利です。ちなみに、this is と言わなくてもいいです。
A: This is the cookbook I was telling you about. (この間述べた料理書です。)
B: Holy crap! This is awesome!
「すごい」は英語で「amazing」と言います。
上記の言葉を使った例文を見てみましょう。
The thickness of this textbook is amazing!
この教科書の厚さがすごい!
I bought an electric bicycle and the features are amazing!
電動自転車を買ったんだけど機能がすごい!
You're already there
もう着いたの?すごい!
ぜひご参考にしてみてください。