あなた方(AでもBでも)のどちらでも良いですよって英語でなんて言うの?
人に対してと物に対して使う表現両方を知りたいです。
回答
-
Either A or B is ok. (人と物どちらも)
-
I don't mind. Either A or B can come. (人)
ご質問ありがとうございます。
「Either A or B」は「AかBのどちらか」という表現の仕方ができます。
「AとB」は名詞に使えるので、人でも物でもどちらも同じ表現です。
この表現をする背景がわからなかったのですが、「A、Bどっちが来てもいい」であれば、二番目の表現を使って下さい。
ご参考になれば幸いです。