世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

結婚して子供を産んで、一人前になるという固定概念って英語でなんて言うの?

「日本では、女性は結婚して子供を産んで一人前になる、という固定概念があります。あなたの国ではどうですか?」 これを英語で言いたいです。
default user icon
Tomokoさん
2021/08/29 23:57
date icon
good icon

1

pv icon

3152

回答
  • In Japan, there is this stereotype that after women get married and have children they come of age.

    play icon

  • What about in your country?

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「結婚して子供を産んで、一人前になるという固定概念」は英語で「In Japan, there is this stereotype that after women get married and have children they come of age.」と言えます。 まず、「In Japan, there is this stereotype」は「日本では、ある固定概念があります」という意味です。 そして、「that after women get married and have children」は「女性は結婚して子供を産んで後」という意味です。 最後に「they come of age.」は「そういう人は一人前になる」を表します。 また「あなの国はどうですか?」と聞きたいなら、「What about in your country?」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

3152

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3152

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら