お気持ち、お察し申し上げます、って英語でなんて言うの?

keitaさん
2015/11/30 23:28

49

32914

回答
  • I understand how you are feeling

  • My thoughts are with you

  • I know what you are going through

formalにいうなら
My thoughts are with you

I understand how you are feeling

カジュアルなら
I know what you are going through
今現在の状況よくわかる
回答
  • I know how you feel.

どんな「気持ち」なのかによって、それに相当する言葉を文中に加えてもいいと思います。

I know how terrible you feel. どれだけ辛いことか、お気持察します。
I know how wonderful you feel. どれだけ素晴らしいことか、お気持ち察します。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家

49

32914

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:49

  • PV:32914

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら