世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お気持ち、お察し申し上げます、って英語でなんて言うの?

male user icon
keita sudoさん
2015/11/30 23:28
date icon
good icon

72

pv icon

51984

回答
  • I understand how you are feeling

  • My thoughts are with you

  • I know what you are going through

formalにいうなら My thoughts are with you や I understand how you are feeling カジュアルなら I know what you are going through 今現在の状況よくわかる   I know = 私にはわかる what you are going through = あなたが今経験していること
回答
  • I know how you feel.

どんな「気持ち」なのかによって、それに相当する言葉を文中に加えてもいいと思います。 I know how terrible you feel. どれだけ辛いことか、お気持察します。 I know how wonderful you feel. どれだけ素晴らしいことか、お気持ち察します。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • I understand how you feel.

  • I know how you feel.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I understand how you feel. I know how you feel. understand は「理解する」という意味の英語表現です。 know は「知っている」です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

72

pv icon

51984

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:72

  • pv icon

    PV:51984

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら