先日、様々な家具を買い揃えて、そこそこ高い金額となりました。
日本語では、そういう意味合いでも「大きな」と言いますが(もちろん「高い」とも言います)、英語ではどうでしょうか?
ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
英語でも「大きな」を使って表現しますよ!
ーThat was a big purchase.
「大きな買い物だった」
a big purchase で「大きな買い物」
ーI spent a lot of money on all this stuff.
「これらを買うのにたくさんのお金を使った」=「大きな買い物だった」
このように to spend a lot of money on ... のように表現することもできます。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・It was a big purchase.
=「大きな買い物だった。」
(例文)It was a big purchase. I'm glad I bought it though.
(訳)大きな買い物だった。でも買って本当に良かったです。
・It was quite expensive.
=「結構高かった。」
(例文)It was quite expensive but I really needed it.
(訳)結構高かったけど本当に必要でした。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco