大きな買い物だった。って英語でなんて言うの?

先日、様々な家具を買い揃えて、そこそこ高い金額となりました。
日本語では、そういう意味合いでも「大きな」と言いますが(もちろん「高い」とも言います)、英語ではどうでしょうか?

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/09/12 23:56
date icon
good icon

0

pv icon

217

回答
  • That was a big purchase.

    play icon

  • I spent a lot of money on all this stuff.

    play icon

英語でも「大きな」を使って表現しますよ!
ーThat was a big purchase.
「大きな買い物だった」
a big purchase で「大きな買い物」

ーI spent a lot of money on all this stuff.
「これらを買うのにたくさんのお金を使った」=「大きな買い物だった」
このように to spend a lot of money on ... のように表現することもできます。

ご参考まで!
回答
  • It was a big purchase.

    play icon

  • It was quite expensive.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・It was a big purchase.
=「大きな買い物だった。」
(例文)It was a big purchase. I'm glad I bought it though.
(訳)大きな買い物だった。でも買って本当に良かったです。

・It was quite expensive.
=「結構高かった。」
(例文)It was quite expensive but I really needed it.
(訳)結構高かったけど本当に必要でした。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

0

pv icon

217

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:217

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら