声の配信って英語でなんて言うの?

「声のyoutuberみたいなことをしている」と伝えたいときはどう表現したらいいのでしょうか。動画投稿ではなく、声を使って自分の話したいテーマでチャンネルを作って、番組を配信をしています。よろしくお願いします。
default user icon
Ayaさん
2021/09/15 20:15
date icon
good icon

0

pv icon

610

回答
  • I have an audio-only YouTube channel.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『声のyoutuberみたいなことをしている』について、『音声のみ』のチャンネルであれば、 I have an audio-only YouTube channel. として、『私は音声のみのYouTubeチャンネルを持ってます。』 また、 I have an audio-only YouTube channel where I pick a theme for each post and talk about it. とすると、『各投稿ごとにテーマを選んで話す音声のみのYouTubeチャンネルを持っています。』と言えますね! 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

610

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:610

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら