世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

クッションカバーとクッションの中身って英語でなんて言うの?

クッションカバーとクッションの中身 どちらも丸洗いできたらうれしい。
default user icon
Naokoさん
2021/09/20 22:04
date icon
good icon

2

pv icon

7421

回答
  • Cushion cover and cushion filler

  • Cushion cover and cushion insert

Cushion cover クッションカバー 英語からきているので、カタカナ言葉の通りですね。vの発音に気を付けないといけないですが cushion filler クッションの中身 fillerは、(カバーを)埋めるもの、という意味ですね。 cushion insertという表現も使えます。insertは、名詞として使うとカバーに挿入するもの、という意味になりますね。 ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

7421

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7421

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー