ご質問ありがとうございます。
「苦手な人は苦手かもしれません」を直訳すれば、「People may dislike it.」と言いますが、ちょっと不自然です。
なので、英語の決まり文句の「It's not for everyone.」を使ってみましょう。
「everyone」は「皆」と言う意味で、このような状況ではちょうどいいです。
後は、「It's not everyone's cup of tea.」を言うこともできます。「cup of tea」はもちろん「お茶の一杯」と言う意味がありますが、苦手な人を表します。
ご参考になれば幸いです。