世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いっちょかみって英語でなんて言うの?

「いっちょかみ」…何にでも口を挟む人・何にでも首を突っ込む人、または、そのような行為
default user icon
Naokoさん
2021/09/27 22:44
date icon
good icon

1

pv icon

3279

回答
  • Meddler

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『何にでも口を挟む人・何にでも首を突っ込む人』や『余計なお世話を焼く人』は、 Meddler と言えます。 meddle は、『余計な世話を焼く、干渉する、ちょっかいを出す、おせっかいを焼く』という動詞で、meddle in 『~に干渉する、~に口を挟む、~に差し出口をする、~に余計な手出しをする、~に余計な世話を焼く、~に首を突っこむ』という使い方をよくします。 例文 Don't meddle in others' affairs. 『他人の情事にちょっかいを出さない』 Please do not meddle in things that do not concern you. 『あなたに関係のない事に首を突っ込まないで下さい』 というような使い方ができます。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

3279

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3279

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら