I read the book and now I know who the bad guy is, so I don't feel like watching the movie.
I've already finished the book and know who the murderer is, so I'm not really interested in watching the movie.in
ーI read the book and now I know who the bad guy is, so I don't feel like watching the movie.
「本を読んで犯人を知っているから、映画を見る気にならない」
to know who the bad guy is で「犯人が誰かを知っている」
to feel like ...ing で「…したい・…する気分である」
ーI've already finished the book and know who the murderer is, so I'm not really interested in watching the movie.
「その本を読み終えて犯人を知っているので、あんまり映画を見たいと思わない」
to finish the book で「その本を読み終える」
to know who the murderer is で「誰が殺人犯か知っている」
to be interested in ...ing で「…するのに興味がある・…したい」
ご参考まで!
I already know who the bad guy is since I read the novel, so I don't feel like watching the movie.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I already know who the bad guy is since I read the novel, so I don't feel like watching the movie.
「本を読んだので誰が悪者か既に知っているので、映画を見る気がしない」
already「既に」
since「~なので」
feel like ~ing「~する気がする」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
I already know who the bad guy is because I read the book. That's why I don't feel like watching the movie.
・「I already know who the bad guy is because I read the book. That's why I don't feel like watching the movie.」
(意味)もうすでに本を読んだから犯人がわかってる。だから映画を見る気がしない。
<例文>Why don't you want to watch the movie?/I already know who the bad guy is because I read the book. That's why I don't feel like watching the movie.
<訳>なんで映画見ないの?/もうすでに本を読んだから犯人がわかってる。だから映画を見る気がしない。
ご参考になれば幸いです。