I'm gussing they came home before me because they left this message.
It looks like they got back home before me, and left this note.
ーI'm guessing they came home before me because they left this message.
「私より先に帰ってきたみたい。メッセージが残してあったから」
I'm guessing they came home before me. で「私より先に帰ってきたみたい」と表現できます。
ーIt looks like they got back home before me, and left this note.
「メモが置いてあったから私より先に帰ってきたみたい」
It looks like they got back home before me. で「私より先に帰ってきたみたい」と表現できます。
ご参考まで!
It looks like they got home before me. I found a note when I got back, and no one was here. 『彼らは私より先に帰宅していたみたい。私が帰ったとき、メモがあったけど誰もいなかったよ。』
このフレーズは、
It looks like...: これが「〜みたい」「〜のようだ」という、推測や様子の伝達に最もよく使われる表現です。
got home before me: 「私より先に帰宅した」という、過去の行動をシンプルに表しています。came home や arrived home も使えます。