もう少しで勝てそうだったって英語でなんて言うの?

もう少しで勝てそうだったのに!ってなんて言うんですか?
default user icon
Ryotoさん
2021/10/20 23:59
date icon
good icon

3

pv icon

827

回答
  • I was so close to winning!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・I was so close to winning!
=「私はもう少しで勝てそうだった。」

(例文)I was so close to winning!// You can try again next time.
(訳)私はもう少しで勝てそうだった。//また今度トライしてみたらいいよ。

(例文)I was so close to winning! I'm so frustrated.
(訳)私はもう少しで勝てそうだった。とてもイライラしてます。

・負けるは「lose」です。
(例文)I was about to lose.
(訳)私は負けるところだった。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
回答
  • I thought I was going to win, but I ended up losing.

    play icon

  • I thought the team I was cheering for was about to win, but they lost in the end.

    play icon

ーI thought I was going to win, but I ended up losing.
「もう少しで勝てそうだったのに負けた」
もし自分のことを言うなら、このように言えます。
to win で「勝つ」
to end up losing で「最終的に負ける」

ーI thought the team I was cheering for was about to win, but they lost in the end.
「応援しているチームが勝ちそうだったのに結局負けた」
to cheer for ... で「…を応援する」
to lose で「負ける」
in the end で「結局・最後には」

ご参考まで!
回答
  • We could have won if we had been more careful.

    play icon

ご質問の内容は、以下のように表現することも可能です。
We could have won if we had been more careful.
「もっと注意していれば/慎重にしていれば、勝てたんだけどな…」

could have 過去分詞は、「実際には実現しなかった事柄について、少しでも事情が変わっていれば、実現する可能性は十分にあった」と言いたい時に使う表現です(^^♪
例)
I could have passed the exam, but I didn't study enough.
「受かることのできた試験だったが、十分な勉強をしなかった」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

3

pv icon

827

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:827

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら