世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やばい、追いつかれそう!って英語でなんて言うの?

学習スコアがもう少しで追いつかれそうな時にいいたいです。
default user icon
hanaさん
2020/05/08 21:46
date icon
good icon

7

pv icon

4537

回答
  • Oh geez, my friend is catching up to me.

  • Oh, that's no good. My friend's score is almost the same as mine.

ーOh geez, my friend is catching up to me. 「やばい、友達に追いつかれそう。」 Oh geez で「うわ〜参った」のような意味です。 catch up で「追いつく」catch up to someone で「人に追いつく」と言えます。 ーOh, that's no good. My friend's score is almost the same as mine. 「やばい、友達のスコアと自分のがほとんど同じだ。」 ... is almost the same as ~ で「…が〜とほとんど同じ」 追いつかれそうになるということは、スコアがほぼ同じになるとも言えると思います。 ご参考まで!
回答
  • "I'm about to be caught up!"

学習スコアに関して、「やばい、追いつかれそう!」と表現したい場合は、"I'm about to be caught up!" が適しています。 - "I'm about to" は「まさに~しようとしている」という意味で、直前の状況を表現します。 - "be caught up" は「追いつかれる」という意味で、競争や比較の状況で使われることが多いです。 **関連する単語・フレーズ:** - On my heels 「目の後ろに、すぐ後ろに」 - Gain on me 「私に迫っている」 - Closing in 「接近している」 - Narrow the gap 「差を縮めている」
good icon

7

pv icon

4537

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4537

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら