世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自分の価値観を押し付けてくる人って英語でなんて言うの?

日本でも多様な生き方が認められつつあるけど、まだまだ自分の価値観を押し付けてくる人がいるのが現状です。という表現を教えてください。

default user icon
( NO NAME )
2021/11/04 15:28
date icon
good icon

10

pv icon

6498

回答
  • Gradually, the differences in one's way of living are becoming accepted.

  • Yet, the reality is that there are still people who impose their own values on others.

ご質問ありがとうございます。

"Gradually, the differences in one's way of living are becoming accepted."=「徐々に、人の生き方の違いは受け入れられつつある。」

"Yet, the reality is that"=「しかし、現実では」

"there are still people who impose their own values on others."=「自分の価値観を他人に押し付ける人々はいる。」

ご参考に。

Momo バイリンガル英語講師
回答
  • push one's idea on others

push one's idea on others というのは、「自分の考えを他の人に押し付ける」という意味です。
Some people push their ideas on others.
と言えば、
「自分の考えを他の人に押し付ける人もいる」
という意味を表せます。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI

good icon

10

pv icon

6498

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6498

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー