世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

で問題になるって英語でなんて言うの?

不健康な広告が世界中で規制されているが、日本で広告の内容について問題になったことを知らない。 と言いたいです
default user icon
Koheiさん
2021/11/08 08:00
date icon
good icon

4

pv icon

9989

回答
  • becomes a problem

  • Unhealthy advertisements are regulated throughout the world, however I didn't know that in Japan, advertisement contents had become a problem because of loose regulations

ご質問ありがとうございます。 「で問題になる」英語にすると「it becomes a problem」になります。 また、「不健康な広告が世界中で規制されているが、日本で広告の内容について問題になったことを知らない。」を英訳すると「Unhealthy advertisements are regulated throughout the world, however I didn't know that in Japan, advertisement contents had become a problem because of loose regulations.」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • become an issue

「で問題になる」という表現については、"become an issue" が適切です。このフレーズは、「問題として取り上げられる」「議論の対象になる」といった意味があります。 他に"unhealthy advertisements" は「不健康な広告」を指し、"regulated" は「規制されている」という意味です。 "becoming an issue in Japan" で「日本で問題になる」というニュアンスを表現しています。
good icon

4

pv icon

9989

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:9989

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー