ある人が私にその人の中の常識を押し付けてきました。そんな時に何て言えばいいですか❓
ーDon't push what you believe to be right on me.
「あなたの常識を私に押し付けないで」
to push ... on で「人に…を押し付ける」
what you believe to be right で「あなたが正しいと信じること」=「あなたの常識」
ーI wish you wouldn't push your ideas about common sense on me
「あなたの常識を私に押し付けるのをやめてくれますか」
I wish you wouldn't ...で「…しないでほしい」
common sense で「常識」
ご参考まで!
・Don't impose your ideas on me.
『あなたの考えを私に押し付けないで。』
この文では、「impose」を使って「押し付ける」という意味を表現しています。「your ideas」が「あなたの考え」や「常識」を指します。
さらに、もう一つの表現としては:
・Don't force your beliefs on me.
『あなたの信念を私に強いるのはやめて。』