世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

まだ途中って英語でなんて言うの?

何シーズンもあるドラマを身始めたときに、講師に全部見終わりましたか?と聞かれて、「まだ観てる途中です。最後までは観ていません。」と答えたいです。
default user icon
( NO NAME )
2021/12/28 00:48
date icon
good icon

4

pv icon

5517

回答
  • still in the middle (of it)

ご質問ありがとうございます。 「まだ途中」は英語で「still in the middle (of it)」と言います。カッコにある「it」は代名詞として何がまだ途中かを指します。 だから、「まだ観てる途中」は「still in the middle of watching」と言います。 例文: I'm still in the middle of watching it. I haven't watched until the end. まだ観てる途中です。最後までは観ていません。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I started watching, but I haven't finished yet.

  • I'm still watching.

ご質問ありがとうございます。 「まだ観てる途中です」という状況を説明したいときは、 I started watching, but I haven't finished yet. 「私は(それを)見始めました、でもまだ最後までは観終わってません」 または I'm still watching. 「私はまだ観てる途中です」 などと表現することが出来ます。 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
回答
  • Not quite there yet.

ご質問ありがとうございます。 カジュアルな言い方ですが、「まだ途中」は英語で「Not quite there yet.」と言えます。 この表現は、まだ終わってないという意味です。 ドラマのシーズンに関して、使えます。 会話は下記の通りになります。 A:「Have you watched all of season 8?」「シーズン8もう全部観たの?」 B:「Not quite there yet. I'm still on season 6.」「まだ途中で。まだシーズン6だよ」 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

5517

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5517

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー