世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大事をとってって英語でなんて言うの?

『オミクロンの感染者数はまだ少ないが、わたしは病院で働いているので、大事をとって年末年始の旅行はキャンセルした』と言いたい場合のニュアンスを伝えるには?
default user icon
macoさん
2021/12/28 19:55
date icon
good icon

2

pv icon

1881

回答
  • to be on the safe side

    play icon

  • just in case

    play icon

ご質問ありがとうございます。 日本語でいう「大事をとって」は、 to be on the safe side 「安全サイドにいるために」 just in case 「念のために」 などを使って表現することが出来ます。 例)I canceled my trip to be on the safe side.   「大事をとって旅行はキャンセルした」 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
回答
  • just in case

    play icon

  • just to be safe

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「just in case 」「just to be safe」 =「大事をとって」 (例文)We canceled our trip just in case. (訳)私達は旅行を大事をとってキャンセルしました。 (例文)Just to be safe, we cancelled our trip. (訳)私達は旅行を大事をとってキャンセルしました。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
good icon

2

pv icon

1881

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1881

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら