回答
-
The vacuum cleaner isn't working. Did you replace the vacuum cleaner bag?
-
The vacuum cleaner isn't sucking anything up. Did you replace the dust pack?
「この掃除機吸ってないよ。集塵パック交換しましたか。」は英語に訳せばこのようになります。
The vacuum cleaner isn't working. Did you replace the vacuum cleaner bag?
「掃除機が吸ってない」の「吸う」は普段英語では文脈によって、いくつかの言い方が存在します。
1. to smoke: これはタバコ等を吸う時に言います。掃除機の場合には使いません。
2. to breathe in: これは呼吸の時だけに使います。掃除機の場合には不自然です。
3. to inhale: 息を吸う時たけの事です。掃除機の場合には使いません。
4. to suck up: ストロー等から飲み物を飲むという行為の場合に使います。掃除機の場合には間違えではない。「The vacuum cleaner isn't sucking anything up」と言えば大丈夫です。
「集塵パック」というのは、英語では「vacuum cleaner bag」か「dust pack」になります。どちでも言えば良いです。
英語頑張りましょう。:)
回答
-
This vacuum cleaner doesn't suck properly. Did you change the collection bag?
TAKASHIさん、ご質問ありがとうございます。
掃除機 vacuum cleaner
吸ってない doesn't suck properly
集塵パック collection bag
交換 change
ご参考になれば幸いです。