ご質問ありがとうございます。
「〜というわけでもない」と言いたいときは、It's not that ... や It's not like ... などを使って表現できます。
例)It's not that you're different from others.
「あなたは他の人と比べて違うという訳ではない」
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「~というわけでもない」と言ったら、英語の決まり文句になります。
「It doesn't necessarily mean ~」や「It's not like~」になります。
「It doesn't mean~」を言うこともできますが、「necessarily」は「必ず」と言う意味があり、英語であった方いいと思います。
例文:
It doesn't necessarily mean "different."
「違う」ってわけでもない。
ご参考になれば幸いです。