世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

家の持ち主が死ぬと、誰も管理する人がおらず空き家になるって英語でなんて言うの?

独り身の家の持ち主が死ぬと、手続きをする人もおはず空き家になってしまうことが問題になっている、というニュアンスで伝えたいです。
default user icon
Natsumiさん
2022/02/01 12:06
date icon
good icon

2

pv icon

2126

回答
  • When the owner and the occupant of the house dies, it becomes problematic that there is no one to take care of the empty house.

ご質問ありがとうございます。 "When the owner and the occupant of the house dies,"=「家の持ち主/住人が死ぬと」 "it becomes problematic"=「それは問題になる」 "that there is no one to take care of the empty house."=「空き家になった家を管理する人間がいないために。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

2126

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2126

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら