世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼はすごく頑張ってこのメールを作ったと思うって英語でなんて言うの?

英語が苦手なお父さんがホストファミリーにお礼のメールを送ったので、お父さんは英語が苦手なんだけど、がんばってくれた 、ということをホストファミリーに伝えたいのですが、なんと言えばいいでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2016/08/25 08:33
date icon
good icon

5

pv icon

4540

回答
  • I think he put a lot of effort into writing this e-mail

  • You can tell that he spent many hours writing this e-mail

I think he put a lot of effort into writing this e-mail=彼はこのメールを書くのに大分頑張ったと思う Effort=努力 You can tell that he spent a long time writing this e-mail=彼がこのメールを書くのに大分時間を掛けたのが伝わるでしょう 日本語ではインターネットを用いて送る文を「メール」と呼びますが英語では今でも「e-mail」と言います。「Mail」と言うと手紙を連想する方がほとんどで混合するので必ず「e-mail」と言いましょう。携帯同士のショートメールなどは「text(=文)」と言います。例: A:Did you e-mail Tony about tomorrow's meeting? (トニーに明日の会議についてメールした?) B: No, but I texted him because I thought it'd be faster. (いや、ショートメールの方が早いかなと思ってしてないよ。) A: Okay, but please send him an e-mail as well so it's official and it's on record. (分かったわ。でもお願いだからメールも送っておいて、仕事でもあるし記録が残るように。)
good icon

5

pv icon

4540

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4540

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら