I know a lot about actors and actresses from other countries now
I know a lot about ~ now.
~に詳しくなってきました
その最後のnowは、「今」と言う意味ですが、この表現では「なってきた」と言うニュアンスが含まれていますね。
actors and actresses from other countries
海外の俳優
英語でこの「俳優」は「男優と女優」と言う表現になりますね。
「海外の」はforeignにしても通じるかと思いますが、話し相手は日本人ではなければなんとなくちょっと不自然に感じますね。〜from other countriesの方が自然だと思います。
ご参考になれば幸いです!
Ever since I started watching Netflix, I have become quite knowledgeable about foreign actors.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーEver since I started watching Netflix, I have become quite knowledgeable about foreign actors.
「ネットフリックスを見るようになってから、海外の俳優にすごく詳しくなってきた」
to have become quite knowledgeable about ... で「…にかなり詳しくなる」
ご参考まで!