結果を気にしすぎずに今に集中して仕事をしたほうがいいと思う。
結果:result, outcome
「結果を見守る」を follow を使って「結果がついてくる」という表現にしてみました。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
小栗さとし iaxs vancouver
「やるだけの事をしたら、後は気楽に結果を待ちましょう」のニュアンスです。「最善を尽くす」は【do you best】です。また、【I did all I could.】「出来る限りした」や、【I couldn't have done any better.】「あれ以上するのは無理」と言った表現もあります。
「集中する」は【focus on O】や【concentrate on O】で言えます。
「~した方がいい」は【It would be better for 人 to V】や【You should V】でいいですが、”忠告”のニュアンスで言うなら【You'd better V】と言うと上からの言い方になります。
回答したアンカーのサイト
「Tsuの日常 (^ ^)」