世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

いつもその二つをごっちゃまぜにしちゃう。って英語でなんて言うの?

「architectとarchitectureのそれぞれの意味をいつもごちゃ混ぜにしちゃう」と友達に言いたいです。

default user icon
KOさん
2022/02/28 14:26
date icon
good icon

4

pv icon

3753

回答
  • I always confuse the two.

  • I always mix those two up.

ご質問ありがとうございます。

上記の英文を文法式として使えます。

例:I always confuse the two upはI always confuse XX and BB.の式です。
例文:I always confuse architect and architecture.

例:I always mix those to upはI always mix up XX and BBです。
例文:I always mix up architect and architecture.

ご参考になれば幸いです。

回答
  • I always mix up the two.

  • I always confuse the two.

ご質問ありがとうございます。

「いつも」=「always」
「その二つ」=「the two」
「ごっちゃまぜにしちゃう」=「mix up」や「confuse」

この表現をそのままで訳すことができます。

主語は自分なので、代名詞の「I」を使います。

因みに、英語では具体的に言葉を指す時、引用マークの「” ”」が必要です。

例文:

I always mix up the different meanings of "architect" and "architecture."
「architectとarchitectureのそれぞれの意味をいつもごちゃ混ぜにしちゃう」

ご参考になれば幸いです。

good icon

4

pv icon

3753

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3753

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー