世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

帰ったら連絡するね!って英語でなんて言うの?

学校帰りに遊びの約束をしたあとによくいいます。
default user icon
Naoさん
2022/03/01 21:59
date icon
good icon

3

pv icon

2668

回答
  • I'll text you when I get home.

    play icon

  • I'll call you when I get home.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「I'll text you when I get home.」 =家着いたらメールするね。 (例文)I'll text you when I get home.// Ok! (訳)家着いたらメールするね。//わかった! ・「I'll call you when I get home.」 =家着いたら電話するね。 (例文)I'll call you when I get home.// Ok. Drive safely. (訳)家着いたら電話するね。//オッケー運転気をつけてね。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
回答
  • I'll call you when I get home.

    play icon

  • I'll get hold of you once I arrive home.

    play icon

この場合、次のような言い方ができます。 ーI'll call you when I get home. 「家に帰ったら連絡するね」 to call で「電話する・連絡する」 to get home で「家に帰る・帰り着く」 ーI'll get hold of you once I arrive home. 「家に着いたら連絡するね」 to get hold of ... で「…に連絡を取る」 to arrive home で「家に着く」 ご参考まで!
回答
  • I'll call/text you when I get home.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I'll call/text you when I get home. 帰ったら電話/メッセージするね。 text you は「メッセージを送る」ですが、日本では LINE が主流なので I will LINE you と言ってもいいでしょう。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I'll call/text you when I get home.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I'll call/text you when I get home. 帰ったら電話/メッセージするね。 text you は「メッセージを送る」ですが、日本では LINE が主流なので I will LINE you と言ってもいいでしょう。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

2668

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2668

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら