I'll stop now, otherwise I'll really feel it tomorrow.
I think I'll quit while I'm ahead. If I don't, I'll pay for it tomorrow.
この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーI'll stop now, otherwise I'll really feel it tomorrow.
「もうやめておくよ、じゃないと明日に響くから」
to feel it tomorrow を使って「明日に響く」を表現できます。
ーI think I'll quit while I'm ahead. If I don't, I'll pay for it tomorrow.
「今のうちにやめておくよ。そうしないと明日つけを払うことになる」
to quit while one is ahead で「うまくいっているうちにやめる」という意味で、ここでは酔っ払いすぎる前に、というニュアンスです。
to pay for it tomorrow「明日つけを払う」を使っても表現できると思います。
ご参考まで!
I'm going to hate myself tomorrow for drinking too much.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I'm going to feel it tomorrow.
明日に響きます。
I'm going to hate myself tomorrow for drinking too much.
飲み過ぎた自分を明日になって憎むと思います。
hate myself は「自分を憎む」のようなニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。