I shouldn't have come here by bike.
自転車で来なければよかった。
I shouldn't have ... は「〜しなければよかった」のようなニュアンスの英語表現です。
come by bike で「自転車で来る」となります。
例:
I shouldn't have come here by bike. Now I have two bikes and I don't know what to do.
自転車で来なければよかった。自転車が2台になって、どうすればいいかわからない。
"I wish I hadn't come by bike."
"I wish I hadn't ~" 「〜しなかったらよかった」
"come by bike" 「自転車で来る」
"bike" 「自転車」"bicycle" も言えます。
"I shouldn't have cycled here."
"I shouldn't have ~" 「〜しない方がよかった」・「〜しなかったらよかった」
"to cycle" 「自転車を乗る」"cycled" 「自転車を乗った」
"here" 「ここ」
[自転車](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/29830/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。