I can't hide how upset I am over the postponement of the event that I was looking forward to attending.
I'm still shaking in disbelief of the postponement of the event that I was looking forward to attending.
ご質問ありがとうございます。
「楽しみにしていたイベントが延期になって動揺を隠せない」は英語で「I can't hide how upset I am over the postponement of the event that I was looking forward to attending. 」と言います。
別の言い方ですが、「I'm still shaking in disbelief of the postponement of the event that I was looking forward to attending.」になります。この言い方で1つ目の英文より「ショックで動揺を隠せません」をはっきり伝えられます。
ご参考になれば幸いです。