世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

誰もいないベッドにそう言い残したって英語でなんて言うの?

英歌詞を書いてます。外国の方にも伝わる表現がいいです
default user icon
NAOTOさん
2022/05/18 22:59
date icon
good icon

0

pv icon

1138

回答
  • I left a message on an empty bed.

  • I left a note on a bed where nobody lay.

ご質問ありがとうございます。 ① "I left a message on an empty bed."=「誰もいないベッドにメッセージを残した。」 ② "I left a note on a bed where nobody lay."=「誰も横になっていないベッドにノートを残した。」 ☆ ① の方が単に事実を言っているニュアンスがあり、② は少し歌詞のような言い方に近いかもしれません。 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I left a message on a bed where no one laid.

ご質問ありがとうございます。 「誰もいないベッドにそう言い残した」は英語で「I left a message on a bed where no one laid.」と言えます。 また、別の言い方で「I left a note on a bed where no one was.」でも問題ないです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1138

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1138

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら