世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

逆に〜って英語でなんて言うの?

幸せだから笑うのではなく、逆に、笑うから幸せなのです。

など。繋ぎ言葉としての「逆に」

male user icon
shin1さん
2016/08/31 12:42
date icon
good icon

235

pv icon

281237

回答
  • On the contrary

  • Quite the opposite

  • (nothing)

Hi Shin!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。

「逆に」ってよく使うフレーズですね!僕も日本語で使うときよく使います。
でも実は、英語の日常会話では「逆に」という気持ちを表現する単語がありません。

It's not that I laugh because I'm happy, it's that I'm happy because I laugh.

以上の「on the contrary」または「quite the opposite」というフレーズは少し硬くて、フォーマルな場面や文章に合っています。

I don't laugh because I'm happy. Quite the opposite. I'm happy because I laugh.
I don't laugh because I'm happy. On the contrary, I'm happy because I laugh.

よろしくお願いします!
応援しています!

アーサーより

回答
  • ① You're not happy because you laugh a lot, it's because you laugh a lot

  • that you're happy

質問者様の場合ですと、「逆に」という単語は使いません。

次が「幸せだから笑うのではなく、逆に、笑うから幸せなのです。」の英文です:
「① You're not happy because you laugh a lot, it's because you laugh a lot that you're happy」

なぜなら、質問者様の文書は名言のように書いてあるため、「逆に」のような接続詞は使いません。

普段「逆に」は「on the other hand」とか、「conversely」を使います。

ジュリアン

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • rather

  • on the contrary

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

rather:むしろ
on the contrary:それどころか

例:
We don't laugh because we're happy. Rather, we're happy because we laugh.
幸せだから笑うのではない。むしろ、笑うから幸せなのだ。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • on the contrary

  • rather

以下のように表現することができます。

on the contrary
rather

上記はいずれも「逆に」を英語で表現することができます。

例:
On the contrary, we are happy because we laugh.
逆に、笑うから幸せなのです。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。

good icon

235

pv icon

281237

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:235

  • pv icon

    PV:281237

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー