質問する
ゲストさん
注目
新着回答
包丁の口金って英語でなんて言うの?
Ferrule? Bolster? どちらでしょうか。 これらの違いもご教示いただければ幸いです。
T.Nさん
2022/05/23 08:04
3
2311
Paige
エンジニア・フリーランス翻訳者
アメリカ合衆国
2022/05/28 14:29
回答
A knife bolster
The bolster of a knife
ferruleとbolsterの意味は若干違いますね。 ferruleは木製の柄を覆っているものとして使われているイメージですね。 bolsterは他の回答者がおっしゃったように、刃と柄をつなぐ部分という意味です。 包丁の口金を調べてみてbolsterの方が適切みたいですかね。 で、「包丁の口金」を英語で表現するとしたら、 A knife bolster The bolster of a knife のどちらでもOKです。 ご参考になれば幸いです!
役に立った
2
Yuya J. Kato
翻訳家
日本
2022/05/25 15:58
回答
Ferrule
こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問にある違いについて、Bolster は、『刃(blade)と柄(handle)をつなぐ、金属が厚くなっている部分。』、Ferrule は、『口金、円筒形の先端を補強するためにかぶせるキャップ』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ rivet びょう、リベット butt 柄尻 handle 柄 heel 包丁(ナイフ)のあご tang 刃物の中子(ハンドル内の金属部分) 参考になれば幸いです。
役に立った
1
3
2311
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
錆びにくいって英語でなんて言うの?
砥石って英語でなんて言うの?
包丁って英語でなんて言うの?
果物の皮をむいてたら手の皮もむいちゃったって英語でなんて言うの?
砥ぐ(とぐ)って英語でなんて言うの?
りんごの皮をむく って英語でなんて言うの?
包丁を寝かせて/立てて切るって英語でなんて言うの?
遠ざけておくって英語でなんて言うの?
包丁の「片刃」「両刃」って英語でなんて言うの?
向こう側から、手前側に切る って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
3
PV:
2311
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
TE
回答数:
60
3
Yuya J. Kato
回答数:
29
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
313
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
250
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
116
1
Paul
回答数:
16628
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6924
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら