世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

食べ過ぎていいことなんて一つもないって英語でなんて言うの?

食べ過ぎた翌日は、胃も身体も重いし、太るし、浮腫むし、いいことなんて何一つないと表現したいです。 Eating too much would never give me a good thing.で意味通じますか?
female user icon
Hiromiさん
2022/06/10 19:24
date icon
good icon

3

pv icon

1568

回答
  • Nothing good comes out of eating too much.

  • There is no benefit in eating too much.

ご質問ありがとうございます。 Hiromiさんの英文「Eating too much would never give me a good thing」少し、直しましょう。「Eating too much never gives me anything good.」という風に言ったら、通じられると思います。 また、もう2つ言い方を紹介します。 まず、この場合、「Nothing good comes out of eating too much.」でも言えます。 「Nothing good comes out of...」は「~いいことなんて一つもない」という意味です。 もう1つの言い方を知りたいなら、「There is no benefit in eating too much.」でも言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Eating too much is never a good thing.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: Eating too much is never a good thing. 食べ過ぎて良いことは何もない。 never a good thing は「良いことである場合がない」のような直訳です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

1568

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1568

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら