When I tasted the drink she shared with me it was delicious.
ご質問ありがとうございます。
その通りで「飲み物を分けてもらった」はShe shared her drink with me.です。でも、「分けてもらった飲み物」はthe drink she shared with meです。
「飲んだら」はwhen I drankとかwhen I tastedとかwhen I triedとかwhen I hadなどです。意味とニュアンスが一緒ですねどっちらでも使えます。
ご参考になれば幸いです。
My wife shared her drink with me and it was delicious.
この場合は、次のように言うと自然で良いですよ。
drinkを主語にして言う場合:
ーThe drink my wife shared with me was really good.
「妻が分けてくれた飲み物はとても美味しかった」
my wifeを主語にして言う場合:
ーMy wife shared her drink with me and it was delicious.
「妻は私に飲み物を分けてくれて、それはとても美味しかった」
上のように言うことで「飲んだら」の部分を言わなくても、飲んだことは暗黙の了解ですよ!
ご参考まで!